Hacer curriculum en inglés

Hacer curriculum en inglés no suele ser una tarea fácil cuando te enfrentas directamente a ella. En esta ocasión vamos a darte algunos consejos sobre estructura y edición del curriculum vitae que te hará encontrar empleo en Reino Unido o Estados Unidos.

Utilice un procesador de textos en Inglés
Si utiliza Microsoft Word, el pase de Autocorrección en Inglés. Si utiliza Word 2007, vaya a la pestaña Revisar y luego elija Ortografía y Diccionario del Idioma Inglés.

Comprobar la ortografía/gramática 10 veces mejor que una. Le sugiero que:
– Pase su curriculum vitae por Google Translator.
– Utilice Wordreference u otro diccionario onlune.
– Haga que su currículum en inglés corregido por un hablante nativo de Inglés: de hecho, es ideal para asegurarse de que su CV está perfecto en gramática y ortografía.

Un curriculum de 2 páginas
A diferencia de España, donde muchas empresas requieren CV de una página, en Irlanda e Inglaterra tu curriculum debe ser de dos páginas. Este detalle es extremadamente importante.

No ponga fotografía
Los reclutadores se sorprenderían al ver su foto en su curriculum vitae en inglés, no es costumbre que se incluya.

Su apellido antes que su nombre
Esto es un error que muchos cometen. Los anglófonos siempre escriben su apellido antes de su nombre, no cometa el error que hará que la gente confunda su nombre con su apellido.

Evite los marcos
Evite adornos innecesarios, mantenga su CV en inglés claro, por lo que no recomiendo marcos.

Incluya el mes
En su escuela, el trabajo y otras experiencias no se olvide de incluir el mes (principio y fin) a lo largo de los años.

Sea específico
Es importante ser lo más específico posible.
Le sugiero que:
– Proporcione información: ¿fue una beca?, ¿un trabajo de temporada?
– Proporcionar datos: siempre que sea posible dar cifras (por ejemplo, ha creado un sitio web que cuenta con 10.000 visitas diarias, etc.).
– Dar razones: Explique lo que hizo en el caso de un período sin trabajo.

Su fecha de nacimiento en lugar de su edad
Siempre con el objetivo de ser más precisos, le sugiero que escriba su fecha de nacimiento en lugar de su edad (que también es útil si la empresa lo llama después de su cumpleaños).

Utilice siempre la misma fuente
Asegúrese de utilizar la misma fuente en todo su curriculum vitae. Un CV con diferentes tipos de letra no es muy profesional.

Compruebe la configuración de página:
Revise todos los detalles aunque puedan parecerle poco útiles:
– Espacios: verificar que sólo hay un espacio entre cada palabra. No agregue un espacio antes de los dos puntos (:). Asegúrese de que hay un espacio después de las comas y sin espacio antes de la coma, etc.
– Mayúsculas / minúsculas: No se olvide de ellas, pero sí dijo que cuando es necesario. Recuerde que los nombres de países y nacionalidades, se capitalizan en inglés.
– Alineaciones: asegurarse de que todo está correctamente alineado. Si usted cambia de algunos párrafos, asegúrese de que la distancia sea exactamente el mismo para todas las secciones.
– No abuse de la negrita, cursiva y subrayado, use sabiamente.

Consejos generales: estructura del curriculum en inglés

Estructure su CV
Es importante que su curriculum en inglés tenga una estructura clara y fácilmente comprensible a primera vista.
Así es como yo estructuré mi curriculum en inglés:
– Información personal (Contact details)
Título del CV (Title)
– Educación (Education)
– Experiencia profesional y proyectos (Work Experience and Projects)
– Habilidades (Skills)
– Participación comunitaria (Community involvement)
– Recomendaciones (References)

Cómo ordenar su curriculum en inglés

Le sugiero que ponga la parte de su experiencia profesional (“Experiencia de Trabajo y Proyectos”) en primer lugar si alguna vez ha trabajado. Si usted está buscando su primer trabajo, le sugiero que empiece por “Education“.

¡La experiencia más reciente primero!
¿Quiere que el reclutador vea su experiencia laboral, educación, etc:. Pon primero tus actividades más recientes.

Recomendaciones generales: contenido del curriculum en inglés

La parte de la identidad (datos de contacto)
Al principio del curriculum en inglés, le sugiero que incluya la siguiente información:
– Nombre
– Teléfono móvil y fijo
– Correo electrónico
– Dirección postal
– Fecha de nacimiento
– Nacionalidad
– Permiso de conducir
– Sitio web personal (si tiene algo que ver con el puesto de trabajo)

Título del CV
Mi consejo es que el título se corresponda al trabajo para el que envías el curriculum. Por ejemplo: “Application for a Web Designer position“.

Apartado de educación

Tendrás que buscar nombres equivalentes para los grados en Inglés. Estas son algunas de las equivalencias entre España e Irlanda / Inglaterra
– Licenciado con honores: A-level with honours
– Grado en Ingeniería: Master’s Degree
Te aconsejo que para encontrar el equivalente de diplomas utilices Internet. No es fácil, pero es obviamente muy importante que des los términos correctos.

Experiencia profesional

Para cada experiencia, identifique al menos:
– El mes y año de inicio y el mes y fin de año.
– Su posición, su rol, en lo que ha trabajado.
– El nombre de la empresa, la actividad o el sector de la empresa.

Agregar referencias
En Irlanda e Inglaterra esperan que agregues al menos dos referencias profesionales al final del curriculum vitae. ¿Qué es una referencia? El nombre de uno de sus ex empleadores / tutores con sus datos de contacto? Tenga en cuenta que la mayoría de las empresas necesitan verificar las referencias antes de contratar.

Estas referencias se pueden hacer de esta manera:
Dr. John Doe, Research fellow and Project Manager in UCS, Dublin, john.doe@ucs.ie, +353 00000000

Apartado de habilidades
Si se incluye una sección sobre sus habilidades, le sugiero que enumere un ejemplo para cada una de sus habilidades. La metodología de los incidentes críticos funciona muy bien en el mercado de trabajo anglosajón. Utilice los siguientes formatos:

• Advanced skills in
• Good knowledge of
• Ability to
• Strong
• Good
• Fluent in English
• French mother tongue
• Working knowledge of Italian

Hable acerca de sus experiencias en el extranjero
Su experiencia en el extranjero se apreciará, no dude en hablar, incluso aunque no tienen una relación directa con el puesto para el que usted se presenta.

Comparta sus proyectos personales
Usted está involucrado en proyectos comunitarios, proyectos humanitarios, usted tiene un sitio web personal, blog, etc. no dude en hablar de ellos.

Leave a Reply

  • Responsable: Octavio Ortega Esteban
  • Fin del tratamiento: Controlar el spam, gestión de comentarios
  • Legitimación: Tu consentimiento
  • Comunicación de datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal
  • Derechos: Acceso, rectificación, portabilidad, olvido.
  • Contacto: Octavio[arroba]kerchak.com